La réforme des caractères japonais et chinois

 

Texte interactif : Sélectionnez les kanjis avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(2000 caractères disponibles)
© ramou.net

Note : Les icônes situés dans le coin inférieur droit de cette page permettent de cacher ou d’afficher les kanjis, les traductions, les kanas ou les rômajis.

 

Avant 1945, la Chine et le Japon partageaient sensiblement les mêmes caractères. Cependant, de nombreux problèmes, communs ou propres aux deux langues, conduisirent à une réforme de l'écriture dans les deux pays. Si les bouleversements politiques qui suivirent la Deuxième guerre mondiale favorisèrent l'acceptation sociale de cette réforme dans les deux pays, ils se traduisirent par un divergence entre les solutions adoptées.

 

Points communs et divergences des réformes

Au cours des siècles, de nombreuses variantes des caractères s'étaient accumulées et l'usage pouvait varier selon le contexte. Certains caractères, par exemple, étaient particulièrement surchargés et plus adaptés à l'usage de la calligraphie par une élite qu'à celui du document imprimé pour les masses.

L'utilisation des caractères est plus ardue en japonais qu’en chinois, du fait de leur prononciation multiple. Néanmoins, le japonais, contrairement au chinois, a toujours la possibilité de recourir à un alphabet phonétique. Cela explique le fait que le japonais ait éliminé un plus grande quantité de caractères de l'usage minimal courant (environ 2000 dans le Jōyō japonais contre 3500 dans la liste des caractères modernes usuels chinois). Du même coup, le chinois a poussé plus loin la simplification des clés de base. Les nouveaux caractères sont entrés en vigueur en 1947 au Japon, et entre 1956 et 1964 en Chine.

Il faut bien souligner que la simplification des caractères ne s'est pas effectuée de façon gratuite et iconoclaste. Dans bien des cas, les graphies adoptées étaient déjà en usage officieux, souvent depuis des siècles. Parfois, les nouveaux caractères faisaient appel à un procédé de dérivation phonétique très ancien. Certains caractères chinois ont cependant fait l'objet d'une extrême simplification, il faut le reconnaître.

 

Résultat comparatif

On se retrouve donc actuellement en présence de trois systèmes: celui des caractères chinois traditionnels (encore en usage à Taiwan et Hongkong), celui des caractères chinois simplifiés (en Chine continentale et à Singapour) et celui des kanji (au Japon). Étant donné que la simplification n'a touché qu'une partie des caractères, ces trois ensembles se recoupent en bonne partie.

Théoriquement, on devrait se retrouver face à cinq situations typiques, illustrées dans le tableau ci-dessous (nous ne tenons pas compte de la simplification des clés de base, qui restent relativement faciles à maîtriser).

CombinaisonJaponaisChinoisCommentaire
TT: Traditionnel-TraditionnelTrès courant
TS: Traditionnel-SimplifiéCourant
ST: Simplifié-TraditionnelTrès rare
SS: Simplifié-SimplifiéNon négligeable
S1S2: Simplification différenteAssez rare

Dans la colonne 1 du tableau ci-dessous, on rencontre des caractères usuels qui ont été simplifiés, parfois de façon radicale, en chinois seulement. Dans la colonne 2, on constate que la simplification a consisté, en chinois, à supprimer la clé. La colonne 3 donne quelques exemples de simplification des clés en chinois. Les caractères de la colonne 4 sont des éléments qui servent, en chinois, à former de nombreux autres caractères, c'est pourquoi il est bon de les connaître. La colonne 5 montre quelques simplifications communes au japonais et au chinois, et fort courantes. Dans la colonne 6, on constate que les simplifications n'ont pas toujours abouti au même résultat dans les deux langues.

1  2  3  4  5  6
TS TS TS TS SS S1S2
     广
     
     
     
     
     
      
     
      
      
      
       
       
        

 

Liste des caractères japonais de cette page

コウ . たか, たか-い-まる-めるhaut, élever, cher, monter, augmenterkō . taka, taka-i-maru-meru
コ, カ[pièce, morceaux, individu]ko, ka
カ, ケ . かりtemporaire, intérimaireka, ke . kari
コク . くにpays, nationkoku . kuni
ガク, ラク . たの-しい-しむmusique, confortable, agréable, se divertirgaku, raku . tano-shii-shimu
コウ, キョウ . お-こる-こすraviver, intérêt, relever, prospérerkō, kyō . o-koru-kosu
ム, ボウ . ゆめrêvemu, bō . yume
ケン . か-ける, あがたpréfectureken . ka-keru, agata
ゴ, ゴウ . のち, うし-ろ, あと, おく-れるaprès, derrière, arrière, ensuitego, gō . nochi, ushi-ro, ato, oku-reru
ム, ブ . な-いne pas, sansmu, bu . na-i
コ, カ[pièce, morceaux, individu]ko, ka
タイ . さま, すがたcondition, état, attitude, situationtai . sama, sugata
トウ . たたか-うse battre, combattretō . tataka-u
ハン . のりmodèle, cadre, limitehan . nori
リ . うら, うちenvers, arrièreri . ura, uchi
ハイ . すた-れる, るabandonner, abolir, décliner, se démoderhai . suta-reru, ru
キョウ, ゴウ . さとvillage, pays natal, campagnekyō, gō . sato
キ . す-てるabandonner, laisserki . su-teru
ヨウ, ショウ . はfeuilles, feuillageyō, shō . ha
サツ, セツ, サイ . ころ-す, そ-ぐtuer, assassinersatsu, setsu, sai . koro-su, so-gu
バン, ハンassiette, plat, planche, disqueban, han
チク . きず-くconstruire, édifier, bâtirchiku . kizu-ku
カ, キ, ケ . か-ける-かる, かかりpendre, suspendre, être accroché, se reposer sur, être posé sur, accrocher, chargerka, ki, ke . ka-keru-karu, kakari
ジュツ . わざ, すべart, magie, moyen, techniquejutsu . waza, sube
ウン . くもnuageun . kumo
デン, テン . いなずまéclair, électricitéden, ten . inazuma
ム, ブ . つと-めるfaire de son mieuxmu, bu . tsuto-meru
ルイ . たぐいsorte, variétérui . tagui
ガン, ゲン . ねが-うdemander, souhaiter, désirer, sollicitergan, gen . nega-u
ケン . あき-らか, あらわ-れるmanifeste, évidentken . aki-raka, arawa-reru
カイ . ひら-く-ける, あ-く-けるouvrir, s'ouvrir, fonder, se développerkai . hira-ku-keru, a-ku-keru
カン . せきbarrière, rapportkan . seki
セイ . つく-るfabriquersei . tsuku-ru
ショク, ジキ, シ . く-う-らう, た-べるnourriture, repas, mangershoku, jiki, shi . ku-u-rau, ta-beru
ゲン, ゴン . い-う, ことmot, diregen, gon . i-u, koto
モン . かどporte, portailmon . kado
フウ, フ . かぜ, かざvent, apparence, stylefū, fu . kaze, kaza
ベキ, シ . いとfilbeki, shi . ito
ケン, ゲン . み-る-せる-える, まみ-えるvoir, regarderken, gen . mi-ru-seru-eru, mami-eru
バイ . かいcoquillagebai . kai
シャ . くるまvoiture, rouesha . kuruma
チョウ . なが-い, おさlong, chefchō . naga-i, osa
ヒ . と-ぶ-ばすvolerhi . to-bu-basu
バ, メ, マ . うま, まchevalba, me, ma . uma, ma
ギョ, ゴ . うお, さかなpoissongyo, go . uo, sakana
チョウ . とりoiseauchō . tori
justice, intégrité, loyauté, artificielgi
イ . こころ, おも-うesprit, volonté, pensée, sens, significationi . kokoro, omo-u
ゾウ, ソウ . くら, おさ-める, かく-すposséder, conserver, entrepôtzō, sō . kura, osa-meru, kaku-su
イ / そむ.くcuir tannéi / somu.ku
イ . な-す, ためfaire, cause, but, pouri . na-su, tame
バイ, マイ . う-る-れるvendre, être en ventebai, mai . u-ru-reru
ノウ, ドウagriculturenō, dō
ソウ, ショウ . くらentrepôt, greniersō, shō . kura
カン, ケン . かんが-みるsurveiller, contrôlekan, ken . kanga-miru
コウ . おかcollinekō . oka
トウ . ひがし, あずまesttō . higashi, azuma
カイ, エ . あ-うvoir, réunion, société, convenirkai, e . a-u
トウ . あ-たる-てるactuel, appliquer, poser, mettre en contact, devinertō . a-taru-teru
ジョウ . えだbranche, clausejō . eda
ガク . まな-ぶapprentissage, étudiergaku . mana-bu
コク . くにpays, nationkoku . kuni
トウ, テイ, チン . ひ, ともしびlampe, lumièretō, tei, chin . hi, tomoshibi
タンfoie, couragetan
ロ . いろりfoyer, fourneauro . irori
ショウ . とな-える, たた-えるnom, nommer, réputationshō . tona-eru, tata-eru
レイ, ライsalutation, politesserei, rai
ラン, ロン . みだ-れる-すsoulèvement, désordre, troubles, perturberran, ron . mida-reru-su
キュウ, グ . ふる-いvieux, ancienkyū, gu . furu-i
ガク . たけpic, montagnegaku . take
ダイ, タイtable, socledai, tai
コウ . ひろ-い-まる-める-がる-げるlarge, vaste, étendu, étendre, diffuser, propagerkō . hiro-i-maru-meru-garu-geru
ガク, ラク . たの-しい-しむmusique, confortable, agréable, se divertirgaku, raku . tano-shii-shimu
イ . かこ-む-うencercler, entourer, cerner, enclore, clôturei . kako-mu-u
オウ . こた-える, あ-たる, まさ-にconvenir, accepter, satisfaireō . kota-eru, a-taru, masa-ni
ジョウ . たた-む, たたみtatami, plierjō . tata-mu, tatami
チョウ, テイ . き-くécouterchō, tei . ki-ku
セイ, サイ, シ . ととの-える, ひと-しいégal, régulier, uniformesei, sai, shi . totono-eru, hito-shii

 

Liste des caractères chinois de cette page

gāohaut, grand, (patronyme), (clé 189)
[spécificatif général]
jià / jiǎvacances, congé / artificiel, hypocrite
guópays
lè / yuèêtre joyeux / musique, (patronyme)
xìng / xīngintérêt, goût, plaisir / prospérer, être en vogue, établir
mèngrêve
xiàndistrict
hòuderrière, arrière, après, reine
sans, (clé 71)
[spécificatif général]
tàiétat (repos, mouvement, solide, liquide), voix (active, passive)
dǒu / dòuboisseau, Grande Ourse, (clé 68) / lutter, rivaliser, se battre
fànmodèle, exemple
village, dans, dedans, li, (clé 166)
fèiabandonner, hors d'usage, annuler, périmer
xiāngcampagne, pays natal
abandonner, rejeter
feuille, feuillage, (patronyme)
shātuer, éliminer
pánassiette, plat, plateau, céder, enrouler, partie, set, [plateau, objet enroulé]
zhùconstruire
guàaccrocher, suspendre, raccrocher, s'accrocher
shùtechnique, art
yúnnuage, raconter
diànélectricité, télégramme, électrique
effectuer, exercer, nécessairement
lèigenre, espèce, sorte, classe, catégorie
yuàndésir, aspiration, vouloir, souhaiter
xiǎnmanifeste, apparent, manifester, apparaître
kāiouvrir, s'ouvrir, mettre en marche, commencer, conduire, partir, organiser, bouillir
guānfermer, passe
zhìfabriquer, produire, élaborer, créer, former, système
(clé de la nourriture)
(clé de la parole)
ménporte, voie, moyen, classe, [canon, métiers, cours], (clé 169)
fēngvent, (clé 182)
(forme simplifiée de la clé 120: cocons, fil)
jiànvoir, rencontrer, (clé 147)
bèicoquillage, (patronyme), (clé 154, argent)
chēvéhicule, voiture, façonner au tour, (clé 159)
cháng / zhǎnglong, longueur / aîné, pousser, augmenter, devenir, chef, (clé 168)
fēivoler, (clé 183)
cheval, (patronyme), (clé 187)
poisson, (clé 195)
niǎooiseau, (clé 196: oiseau à queue longue)
juste, justice, vérité, sens
second, B, 2e des 10 Troncs célestes, (clé 5: faucille)
zhuāngbourg, village, ferme
wéi(clé 178: cuir tanné), (patronyme)
wéi / wèiagir, en qualité de, comme, devenir / pour, à
màivendre, trahir
nóngpaysan, agriculture
cānggrenier, dépôt (de grains), Cang (Jié) inventeur des caractères chinois
jiāncontrôler, prison
gāngcrête, colline
dōngest, orient
huì / kuàiréunion, savoir, pouvoir / comptable
dāng / dàngservir de, remplir la fonction de, en face de, en présence de, égal, au moment de / convenable, égaler
tiáo[bande, ruban, animal, bras, jambe, pantalon]
xuéétudier, apprendre, suivre, prendre exemple sur
guópays
dēngtorche, lampe
dǎnbile, audace, culot
four, fourneau, foyer, réchaud
chēng / chènappeler, nommer / être adéquat
rites, cadeau
luànen désordre, pêle-mêle
jiùancien, vieux, démodé
yuèhaute montagne, beaux-parents (du côté de l'épouse), (patronyme)
táitable, scène, terrasse, station, [machine, appareil], Taiwan
广guǎngabri, vaste, large, (clé 53)
lè / yuèêtre joyeux / musique, (patronyme)
wéientourer, encercler
yīng / yìngdevoir, promettre, répondre / répondre à, se conformer à
diésuperposer, plier
tīngécouter
bien ordonné, ensemble, arriver à (un niveau), égal, (clé 210: épi de blé, régulier)

Auteur: Renaud Bouret