Hiragana et Katakana faciles

Pour apprendre rapidement les kana, nous vous proposons une série de mots japonais généralement connus des francophones (hiragana) et une série de mots français ou anglais adoptés par le japonais (katakana). Si vous hésitez, consultez la table des kana, ou la page de tracé des hiragana et des katakana. Vous pouvez également placer la souris sur la transcription kana (après avoir activé la fenêtre en cliquant dessus) et regardez la bulle, ou la barre d'info au bas de votre navigateur (si disponible chez vous). (Pour effacer la bulle, cliquez à l'extérieur d'un kana.)

Texte interactif : Sélectionnez les kanjis avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(2000 caractères disponibles)
© ramou.net

Note : Les icônes situés dans le coin inférieur droit de cette page permettent de cacher ou d’afficher les kanjis, les traductions, les kanas ou les rômajis.

 

Hiragana : Mots japonais empruntés par le français

1. Déchiffrez les mots japonais suivants :

たたみtatami
きものkimono
ふとんfuton
さけsake
すしsushi
さしみsashimi
すきやきsukiyaki
とうふtōfu
からてkarate
じゅうどうjūdō
ぶしどうbushidō
すもうsumō
ぜんzen
しんとうshintō
みかどmikado
しょうぐんshōgun
だいみょうdaimyō
さむらいsamourai
はらきりharakiri
かみかぜkamikaze
にんじゃninja
やくざyakuza
げいしゃgeisha
いけばなikebana
うきよえukiyoe
まんがmanga
はいくhaiku
かぶきkabuki
のう
ことkoto
しゃみせんshamisen

 

Katakana : Mots français empruntés par le japonais

2. Déchiffrez les mots japonais d'origine française suivants :

バカンスvacancebakansu
アンケートenquêteankēto
アベック(avec), coupleabekku
マネキンmannequinmanekin
プレタ・ポルテprêt-à-porterpuretaporute
シフォンchiffonshifon
マントmanteaumanto
プロフィールprofilpurofīru
シャンデリアchandeliershanderia
マダム(madame), maîtressemadamu
ジャンルgenrejanru
シナリオscénarioshinario
ロマンromanroman
エレジーélégieerejī
クレヨンcrayonkureyon
アニメ(dessin) animéanime
アンコールencoreankōru
シャンソンchansonshanson
ピエロpierrotpiero
アンサンブルensembleansanburu
マリオネットmarionettemarionetto
デモクラシーdémocratiedemokurashī
サーブルsabresāburu
エペépéeepe
サボタージュsabotagesabotāju
サボル(saboter) faire l'école buissonnièresaboru
デフォルマションdéformationdeforumashon
モンタージュmontagemontāju
グランプリgrand prixguranpuri
コンクールconcourskonkūru
マロニエmarroniermaronie
エクレアéclairekurea
シュークリームchou à la crèmeshūkurīmu
クロワッサンcroissantkurowassan
サブレsablésabure
オードブルhors-d'œuvreōdoburu
シャンパンchampagneshanpan
コンソメconsommékonsome
ブイヨンbouillonbuiyon
ソテーsautésotē
ソースsaucesōsu
ブーケbouquetbūke
ブーケガルニbouquet garnibūkegaruni
クレソンcressonkureson
クレープcrêpekurēpu
オマールhomardomāru

 

Katakana : Mots anglais (ou d’autres langues) empruntés par le japonais

3. Déchiffrez les mots japonais d'origine étrangère suivants :

デパートdepartment (store)depāto
エレベーターelevatorerebētā
ドアdoordoa
ビルbuildingbiru
タワーtowertawā
テレビtelevisionterebi
ミルクmilkmiruku
アイスクリームicecreamaisukurīmu
スープsoupsūpu
ビールbeerbīru
コーヒーcoffeekōhī
カメラcamerakamera
アルバイトArbeit: workarubaito

 

Noms de lieu

4. Déchiffrez les noms de lieu suivants :

ふじさん フジサンFujisan (Fujiyama)
ながさき ナガサキNagasaki
ひろしま ヒロシマHiroshima
こうべ コーベKōbe
おおさか オーサカŌsaka
おきなわ オキナワOkinawa
しこく シコクShikoku
きょうと キョートKyōto
とうきょう トーキョーTōkyō
ほっかいどう ホッカイドーHokkaidō
さっぽろ サッポロSapporo
ほんしゅう ホンシューHonshū
ながの ナガノNagano
なら ナラNara
かわさき カワサキKawasaki

 

Noms de personnes

5. Déchiffrez les noms de personnes suivants :

ひろひと ヒロヒトHirohito
くろさわ クロサワKurosawa
みしま ミシマMishima
かわばた カワバタKawabata
こいずみ コイズミKoizumi
やまもと ヤマモトYamamoto
やまぐち ヤマグチYamaguchi
たなか タナカTanaka

 

Noms d’entreprises

6. Déchiffrez les noms d’entreprises suivantes :

みつびし ミツビシMitsubishi
すみとも スミトモSumitomo
ほんだ ホンダHonda
にっさん ニッサンNissan
とよた トヨタToyota
ひたち ヒタチHitachi
とうしば トーシバTōshiba
にんてんどう ニンテンドーNintendo
まつした マツシタMatsushita
さんよう サンヨーSanyō

 

Jeux de mots

すりpickpocketsuri
みなすconsidérer commeminasu
みなもとsourceminamoto
じごうprochain numérojigō
せきsiègeseki
きりbrouillardkiri
せしゅうhéréditaireseshū
たかfaucontaka
たんちょうmonotonietanchō
てきgoutteteki
ぼんごsanskritbongo
ぼくmoiboku
びようsoins esthétiquesbiyō
ぼうどうémeutebōdō
らふfemme nuerafu
まもるprotégermamoru
もうろくgâteuxmōroku
もんくexpressionmonku
びとくvertubitoku
みにくいlaidminikui